top of page

Verwendung von "für" im Thai

Aktualisiert: 17. März 2021

Frage: Was ist der Unterschied zwischen สำหรับ und เพื่อ?


thai online lernen - thailändisch lernen - thai kurse online
Thai lernen - "für" im Thai

Antwort:

Die Begriffe สำหรับ ("samrap") und เพื่อ ("phüa") bedeuten beide "für"; sie unterscheiden sich aber in der Anwendung.

🇹🇭 Worin besteht der Unterschied zwischen diesen zwei Aussagen?


ฉัน ซื้อ เพื่อ คุณ - Ich kaufe es für dich.

ฉัน ซื้อ สำหรับ คุณ - Ich kaufe es für dich.



สำหรับ - für

Die genaue Bedeutung ist:

- bestimmt für ...

- gedacht für ...


Aussagen mit สำหรับ behandeln eine Bestimmung. สำหรับ wird verwendet um anzugeben, dass eine Angelegenheit, eine Tätigkeit oder ein Gegenstand für etwas oder jemanden bestimmt/gedacht ist.


1) ขวดนี้ สำหรับ คุณ

"khuat nii samrap khun"

- Diese Flasche ist für dich (bestimmt).


2) ทางนี้ สำหรับ คนเดิน

"thaaŋ nii samrap khon döön"

- Dieser Weg ist für Fussgänger (gedacht).


3) อาหาร สำหรับ คนกินเจ อยู่ที่นั้น

"aahaan samrap khon kin tsee juu thii nan"

- Das Essen (gedacht) für Vegetarier ist dort drüben.


4) ผมมีของขวัญ สำหรับ แฟน

"phom mii khɔɔŋkhwan samrap fään"

- Ich habe ein Geschenk (bestimmt) für meine Freundin.




เพื่อ - für

Die genaue Bedeutung ist:

- um zu ...

- zum Nutzen / als Hilfe für ...


Aussagen mit เพื่อ beschreiben einen Zweck. เพื่อ wird verwendet um anzugeben, dass eine Angelegenheit, eine Tätigkeit oder ein Gegenstand einem Zweck dient (im Deutschen " ... um zu ...").


1) ฉัน ทำ เพื่อ คุณ

"tschan tham phüa khun"

- Ich mache es (als Hilfe) für dich.


2) พ่อ ทำงาน เพื่อ อยู่ ได้

"phɔɔ tham ŋaan phüa juu daay"

- Der Vater arbeitet um zu leben.


3) ฉัน เรียน ภาษา เพื่อ พูด กับ เพื่อน ได้

"tschan rian phaasaa phüa phuut kap phüan daay"

- Ich lerne die Sprache um mit meinem Freund sprechen zu können.



👉🏼 Am einfachsten verwendest du เพื่อ in Sätzen, in denen wir auf Deutsch auch "um zu ..." verwenden könnten; also Sätze, die einen Zweck ausdrücken.



🇹🇭 Der Unterschied zwischen den anfangs erwähnten Aussagen:


ฉัน ซื้อ เพื่อ คุณ - Ich kaufe es für dich.

(Ich gehe an deiner Statt zum Laden und kaufe es anstelle von dir.)


ฉัน ซื้อ สำหรับ คุณ - Ich kaufe es für dich.

(Ich kaufe es und gebe es dir (z.B. als Geschenk).)


212 Ansichten2 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen
bottom of page