top of page

Thai | แล้ว am Satzende


thai online lernen - thailändisch lernen - thai kurse online
Thai lernen - แล้วamSatzende

Was bedeutet แล้ว am Ende einer Aussage?


 

Thema: Anwendungen

Niveau: A1

Fokus: Thai-typische Formulierungen

 

Sehr oft hört man im Thai den Begriff แล้ว ("lääw"/"lääu"/"laew" etc.) zum Ende einer Aussage. Relativ schnell lernt man dann, dass der Begriff als "bereits" bzw. "schon" übersetzt werden kann. ทำ แล้ว - "schon tun / getan haben" กิน แล้ว - "bereits essen / gegessen haben"

Dass diese Übrersetzungen aber nicht immer eins-zu-eins korrekt sind wissen nur die wenigsten.



Weiter kann แล้ว zum Schluss des Satzes mit หรือ ยัง ergänzt werden um eine Frage zu bilden:


แล้ว หรือ ยัง - wörtlich: "bereits" "oder" "noch (nicht)"


ทำ แล้วหรือยัง - "machst du bereits?" / "hast du bereits gemacht?"

กิน แล้วหรือยัง - "isst du schon?" / "hast du schon gegessen?"

In diesem Videobeitrag schauen wir uns den Unterschied zwischen dem Thailändischen แล้ว und dem Deutschen "bereits" etwas genauer an.





Ähnliche Beiträge | Thai-Lernen 👉🏼 Verbfolgen





366 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen
bottom of page